日本人のちょっと変な英語2
a がついている、ついていない、で意味が変わるなど、まあ確かにネイティブならそういう違いに気になるのだろう。日本語で"はし”のアクセントが変わると意味が変わるのと似たようなもの。まあ、だからどうした?という感じだ。雰囲気と文脈と相手が言いたいことを推測して補って話すだけのこと。
a がついている、ついていない、で意味が変わるなど、まあ確かにネイティブならそういう違いに気になるのだろう。日本語で"はし”のアクセントが変わると意味が変わるのと似たようなもの。まあ、だからどうした?という感じだ。雰囲気と文脈と相手が言いたいことを推測して補って話すだけのこと。